Chapter 5: Morphology

5.7 Inflectional morphology

So far we’ve focused on derivational morphology. The next kind of morphology we’ll discuss is inflectional morphology.

Unlike derivational morphology, inflectional morphology never changes the category of its base. Instead it simply suits the category of its base, expressing grammatical information that’s required in a particular language.

In English we find a very limited system of inflectional morphology:

  • Nouns
    • Number: singular vs. plural
    • Case (only on pronouns)
      • Nominative: I, we, you, he, she, it, they
      • Accusative: me, us, you, him, her, it, them
      • Possessive: my, our, your, his, her, its, their
  • Verbs
    • Agreement: most verbs agree with third person singular subjects only in the present tense (-s), but the verb to be has more forms.
    • Tense: Past vs. Present
    • Perfect/Passive Participle: -ed or -en (Perfect after auxiliary have, Passive after auxiliary be)
    • Progressive -ing (after auxiliary be)
  • Adjectives
    • Comparative -er, Superlative -est (Arguable! Some people might treat this as derivational)

That’s all of it! But if we look at other languages, we find more types of inflectional morphology.

One thing about inflectional morphology is that lots of it can be expressed syntactically instead of morphologically. So some languages have tense, but express it with a particle (a separate word) rather than with an affix on the verb. This is still tense, but it’s not part of inflectional morphology.

The rest of this section gives a general survey of types of inflectional distinctions commonly made in the world’s languages, but there are many types of inflection that aren’t mentioned here.


Most languages, if they have grammatical number, just distinguish singular and plural, but number systems can be more complex as well.

For example, many languages have dual in addition to singular and plural. Dual number is used for groups of exactly two things; we have a tiny bit of dual in English with determiners like both, which means strictly two. You have to replace both with all if a group has three or more things in it.

An example of a language that distinguishes dual morphologically is Inuktitut, one of the languages spoken by the Inuit people who live in the Arctic region. There is a good deal of dialect variation across the Inuit languages; examples here are drawn from Inuktut Tusaalangaa, and represent the dialect  South Qikiqtaaluk, spoken in parts of Nunavut that include the city Iqaluit.

(1) gloss singular dual (2) plural (3+)
“pen” titiraut titirautiik titirautit
“cloud” nuvuja nuvujaak nuvujait
“computer” qaritaujaq qaritaujaak qaritaujait

The three-way distinction between singular, dual, and plural in Inuktitut applies not only to nouns but also to verbs that agree with their noun subjects. The examples in (2) are from the Inuktitut Reference Grammar produced by Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit.

(2) first person singular anijunga “I go out”
dual anijuguk “the two of us go out”
plural anijugut “we (three or more) go out”
second person singular anijutit “you (one of you) go out”
dual anijusik “you two go out”
plural anijusi “you (three or more) go out”
third person singular anijuq “they (sg) go out”
dual anijuuk “the two of them go out”
plural anijut “they (three or more) go out”

A small number of languages go further and also have a trial (pronounced “try-ull”), usually only on pronouns. This is used for groups of exactly three.

A language can also have paucal number, used for small groups.


Person distinctions are those between first person (I, we), second person (you), and third person (heshe, itthey).

Some languages make a distinction in the first person plural between a first person inclusive (me + you, and maybe some other people) and a first person exclusive (me + one or more other people, not you). Anishnaabemowin (Ojibwe), which has about 20,000 speakers, makes this kind of distinction. The pronoun niinawind refers to the speaker plus other people but not the person being addressed (that is, “we excluding you”). This is known as the exclusive we. The pronoun for inclusive we (“we including you”) is giinawind. The distinction between inclusive and exclusive we is sometimes referred to as clusivity.

In Odawa and Algonquin varieties of Anishinaabemowin, spoken near Lake Huron and in Eastern Ontario and Quebec, these pronouns are niinwi and giinwi, respectively, but make the same contrast in meaning. Cree, which belongs to the same language family as Ojibwe (the Algonquian family), also makes an inclusive/exclusive distinction in the first-person plural. The inclusive form is niyanân and the exclusive form is kiyânaw. (Ojibwe examples from Valentine 2001.)


Case refers to marking on nouns that reflects their grammatical role in the sentence. Most case systems have ways to distinguish the subject from the object of a sentence, as well as special marking for possessors and indirect objects.

Some languages have many more case distinctions than this; usually many of the case forms express meanings that in languages like English we express using prepositions. Estonian and Finnish are known for having especially many cases (14 in Estonian and 15 in Finnish): the Wikipedia article on Finnish cases is a good source if you’d like to learn more.


Agreement refers to any inflectional morphology that reflects the properties of a different word in a sentence, usually a noun.

The most common type of agreement is verbs agreeing with their subject, though verbs in some languages might also agree with their object (or might sometimes agree with their object instead of their subject). Verbs usually agree with nouns for their number and person.

Determiners, numerals, and adjectives often agree with the noun they modify, usually for number, case, and gender (assuming a language has some or all of these types of inflection in the first place!).

Tense and Aspect

Tense refers to the contrast between present and past (or sometimes between future and non-future) and is typically marked on verbs.

Aspect is a bit harder to define, but is usually characterized as the perspective we take on an event: do we describe it as complete, or as ongoing? In English we have progressive (marked with be + –ing) and perfect aspect (have + –ed/-en).

French has a slightly different contrast in the past tense between the imparfait and the passé composé—these both locate things in the past, but the imparfait describes them as habitual or ongoing (imperfective aspect), while the other describes them as complete (perfective aspect).

The Mandarin particle le (了) also expresses perfective aspect, describing an event as complete, and zài (在) expresses progressive aspect, describing an event as in progress. But these are not examples of inflectional morphology, because these particles (=small words) are separate from the verb and do not act as affixes.

Terminology for aspectual distinctions can be confusing. In particular, the English perfect is not quite the same as the French or Mandarin perfective—though just as their names overlap, some of their uses are also similar.


In English we have derivational negative morphology (as in the prefixes in- or non-), which negates the meaning of a base or root.

Inflectional negation, by contrast, makes a whole sentence negative. In English we express inflectional negation syntactically, with either the word not (or its contracted clitic form n’t). In other languages, however, negation can be expressed by inflectional affixes.

Other inflectional distinctions

What other types of distinctions can be marked in the verbal inflection of a language? Here we review a non-exhaustive set of inflectional distinctions made in some of the languages of the world.

OBVIATION: Algonquian languages, including Cree and Anishinaabemowin, make a distinction between proximate and obviative third person. You might think of this distinction as something similar to the near/far distinction between this and that in English, where this is used for something that is closer to the speaker and that is for something farther away. But, like in English, the proximate/obviative distinction is not just about physical distance; it can also allude to distance in time, or within a conversation, to someone that is the topic of discussion (proximate) versus someone that is a secondary character (obviative). The distinction is marked on the verbal morphology, as illustrated below with examples from Cree:

(3) proximate obviative
a. Regina wîkiwak. Regina wîkiyiwa.
“They live in Regina.” “Their friend/someone else lives in Regina.”
a. kiskinwahamâkosiwak. kiskinwahamâkosiyiwa.
“They are in school.” “Their friend/someone else is in school.”

CAUSATIVES: A causative is a construction that expresses that an event was caused by an outside actor. In English we have a few constructions that express causativity, using verbs like make, have, and get:

(4) a. English causative with make:
The tree fell. I made the tree fall.
b. English causative with have:
The actors exited stage right. The director had the actors exit stage right.
c. English causative with get:
The teacher cancelled the exam. The students got the teacher to cancel the exam.

When a language has a morphological causative, it expresses these types of meanings by adding a morpheme onto the main verb. For example, in Kinande, a Bantu language spoken in the Democratic Republic of the Congo, the verb erisóma means “to read”, but erisómesya means “to make (someone) read”.

This is a type of morphology that changes the argument structure of a verb—the pattern of arguments (subjects, objects, indirect objects) that it combines with. Other types of argument changing morphology are applicative or benefactive (to do something to or for someone) and passive. We discuss the syntax of argument changing in Section 6.11, which also gives an example of a morphological causative in Japanese.

Causative morphology is often classified as derivational, rather than inflectional, because it changes the meaning of a verb. It’s included in this section because it fits into the general discussion of types of morphology you might encounter in the analysis of other languages.

EVIDENTIALS: Many languages use morphology to indicate a speaker’s certainty about what they’re saying, or the source of their evidence for what they say. This is called evidential marking.

For example, in Turkish there is a distinction between the “direct past” -di, used to mark things you are certain of or that you directly witnessed, and the “indirect past” -miš, used to mark things you have only indirect evidence for.

(5) a. gel-di
b. gel-miš
“came, evidently”

In English we don’t have any grammatical marking of evidentiality. We can still express our evidence or certainty, but we do this with the lexical meanings of nouns, verbs, adjectives, and adverbs. For example, “I saw that…” would express that the source of your evidence is something you saw; “Apparently” would express that you aren’t 100% certain, etc.

MODALITY: Many languages express the possibility or necessity of something happening via morphology on the main verb. This is called modality. Examples of this include categories like the conditionnel or the futur in French.

GENDER: In English we mark gender on third person pronouns, and we also have some words that have derivational gender suffixes (like –ess on actress or waitress).

By contrast, gender in a language like French is best treated as inflectional: not only do all nouns have a semantically arbitrary gender, determiners and adjectives (and sometimes verbs) show agreement with the grammatical gender of the noun they’re associated with to. For example, the noun chat “cat” in French is masculine (abbreviated M), and so it appears with a masculine determiner and adjective; the noun abeille “bee” is feminine (abbreviated F), so it appears with a feminine determiner and adjective. This is independent of the actual sex of a cat or bee.

(6) a. le petit chat
the.M small.M cat(M)
“the small cat”
b. la petite abeille
the.F small.F bee(F)
“the small bee”

Many European languages have this type of gender system, which divides nouns into masculine, feminine, and sometimes neuter. It’s also found elsewhere in the world: for example, Kanien’kéha (Mohawk), spoken by about 3,500 people in Ontario, Quebec, and New York, has a gender system that includes masculine, feminine/indefinite, and feminine/neuter.

Other languages of the world have different noun class or noun classification systems, which also divide nouns into somewhat arbitrary classes, but categories that don’t match the gender categories used for humans.

For example, the languages in the Bantu family of languages (a subgroup of the Niger-Congo language family spoken across the southern half of Africa, and which includes Kinande, Zulu, and Swahili, among many others) put all humans into one class, but have somewhere between 4 and 10 classes in total, which (just like gender in French) can be reflected by agreement on other words in a sentence.

Algonquian languages, including Cree and Anishinaabemowin, divide nouns into animate and inanimate. Animate nouns are usually those that are alive, whether animals or plants, or spiritually important things like asemaa (tobacco). Inanimate nouns usually refer to physical objects that aren’t alive. Sometimes the same noun can be animate or inanimate with slightly different meanings: for example mitig means “tree” when it’s animate but “stick” when it’s inanimate. There are other nouns that are less predictable: for example, miskomin “raspberry” is animate, but ode’imin “strawberry” is inanimate.

Check your understanding


Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit. (2018). Inuktut Uqausiup Aaqqiksuutingit [Inuktut Reference Grammar]. Available at:

Piruvik. (2022, August 4). 16. The Dual and 17. The Plural. Inuktut Tusaalanga. and

Valentine, J. Randolph. (2001). Nishnaabemwin Reference Grammar. University of Toronto Press.


Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Essentials of Linguistics, 2nd edition by Catherine Anderson; Bronwyn Bjorkman; Derek Denis; Julianne Doner; Margaret Grant; Nathan Sanders; and Ai Taniguchi is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book