6 Portails linguistiques

Un portail est une plate-forme Web spécialement conçue qui collecte des informations sur un sujet donné à partir de différentes sources et les présente de manière uniforme, souvent grâce à une interface utilisateur commune.

Le Portail linguistique du Canada

Le portal linguistique du Canada est administré par l’organisme gouvernemental canadien le Bureau de la traduction. Les ressources qu’on y trouve sont conçues pour l’ensemble des Canadiennes et Canadiens désireux d’améliorer leurs compétences langagières. Cette collection variée comprend donc des informations sur l’apprentissage des langues, des questionnaires pour tester ses compétences, des conseils de base et d’autres plus poussés sur la rédaction, un blogue écrit par et pour les amoureuses et les amoureux des langues, en plus de la banque terminologique TERMIUM PLUS (discutée plus en détail dans une section précédente). Le portail abrite aussi le Carrefour des langues officielles consacré aux ressources pour l’anglais et le français, de même qu’une section présentant des ressources pour l’apprentissage et l’enseignement de certaines des langues autochtones du Canada.

Tel que décrit sur le site Web du portail, le Navigateur linguistique est un outil de recherche utile pour les Canadiennes et Canadiens qui ont besoin d’information sur un quelconque aspect des langues officielles du Canada (anglais et français). En effet, le Navigateur linguistique a intégré le contenu du guide The Canadian Style, qui apporte des réponses concises aux questions traitant de l’anglais écrit dans le contexte canadien, ainsi que Le guide du rédacteur, qui fait de même pour le français canadien.

Grâce à l’outil de recherche sur la page d’accueil du Carrefour des langues officielles qui se prête à une recherche par mot-clé et par thème, il est possible d’interroger simultanément une grande variété de ressources sur les langues officielles de divers ministères et organismes du gouvernement canadien. Le carrefour peut être utilisé pour trouver des normes et des politiques, des outils de promotion, des pratiques exemplaires, des ressources d’apprentissage et d’autres renseignements utiles sur de nombreux aspects liés aux langues officielles au Canada. À ce titre, le Portail linguistique du Canada est une ressource utile à consulter lors de traductions spécifiquement destinées à un public canadien.

Banque de dépannage linguistique de l’OQLF

La Banque de dépannage linguistique (BDL) est une ressource en français gérée par l’Office québécois de la langue française (OQLF). On y trouve des conseils sur la grammaire, l’orthographe, la ponctuation, les acronymes, la prononciation, la rédaction (et plus encore), le tout avec un accent particulier sur le français canadien. En plus de la BDL et de la banque terminologique le Grand dictionnaire terminologique (décrit dans une section précédente), le portail de l’OQLF offre d’autres outils pour soutenir les apprenants en langues, des modèles pour des types de textes courants, une base de données des noms de lieux au Québec, etc.

Partagez ce livre