4 Outils pour étudier la variation régionale des langues
Il arrive parfois, en traduction, de tomber sur un terme et de ne pas savoir s’il est couramment utilisé au Canada. Occasionnellement, on peut aussi être placé devant un choix entre deux termes ou expressions différents dont le sens est similaire, mais qui sont susceptibles d’exprimer des préférences régionales différentes. Bien que les banques terminologiques et les concordanciers bilingues explorés dans les sections précédentes puissent être utilisés pour étudier les termes, ils ne facilitent pas toujours les comparaisons rapides permettant de déceler la manière dont les termes sont utilisés dans les différentes variétés régionales d’une langue. Il y a toutefois un autre type d’outil capable de faire de telles comparaisons.
Diatopix
Diatopix est un outil en ligne gratuit conçu par Patrick Drouin, professeur à l’Université de Montréal, et programmé par Benoit Robichaud. Diatopix permet de saisir un terme ou une paire de termes et de voir à quelle fréquence ces termes sont utilisés dans différentes régions du monde. Pour les variétés d’anglais, les régions disponibles à des fins de comparaison sont l’Australie, le Canada, l’Irlande, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni (R.-U) et les États-Unis (É.-U.). Les différentes variétés de français qui peuvent être comparées sont celles utilisées en Belgique, au Canada, en France, au Luxembourg et en Suisse. De plus, il est également possible d’utiliser Diatopix pour plusieurs variétés d’espagnol et de portugais.
Comment ça fonctionne? Comme l’explique le site Web, Diatopix permet de voir, sous forme graphique (p. ex., à l’aide d’un graphique à barres ou d’un diagramme circulaire), comment les termes ou expressions sont répartis sur le Web. Pour ce faire, Diatopix utilise les options de recherches avancées du moteur de recherche Google et classe les résultats selon les principaux pays où cette langue est utilisée (Australie =. au, Canada =. ca, Irlande =. ie, Nouvelle-Zélande =. nz, etc.)
Par exemple, saisissez le terme wellington boots et Diatopix renverra un affichage visuel facile à lire* (à l’aide d’un graphique à barres et d’un graphique circulaire) qui illustre que ce terme n’est pas utilisé très souvent à l’exception d’une région, la Nouvelle-Zélande : ce ne serait donc pas un bon choix pour un public canadien.
De même, si vous saisissez deux termes différents tels que sweater et jumper, Diatopix générera un affichage comparatif montrant la fréquence relative des deux termes dans chacune des six variétés régionales. Dans ce cas, l’anglais canadien montre une préférence pour le terme sweater, ce qui correspond à la préférence américaine, en contraste avec la préférence britannique.
Diatopix peut aussi être utilisé pour étudier les variantes orthographiques, telles que analyze et analyse ou theatre et theater. Pour le premier exemple, Diatopix révèle que l’anglais canadien a tendance à être similaire à l’anglais américain en préférant le « z », tandis que pour le deuxième exemple, l’option « re » est plus courante en anglais canadien, ce qui est similaire à la préférence anglaise au Royaume-Uni.
À vous d’essayer!* Comment peut-on savoir si une expression est plus courante dans une variété linguistique que dans une autre?
- Accédez à la page d’accueil de Diatopix et sélectionnez Anglais dans le menu situé dans le coin supérieur droit de l’écran.
- Repérez les champs de recherche au centre de l’écran.
- Tapez ou copiez/collez toboggan dans l’un des champs de recherche, puis cliquez sur le bouton « Go » ou appuyez sur la touche Entrée.
- Consultez les résultats, qui sont affichés à la fois sous forme de graphique à barres et de graphique circulaire.
-
- Notez que ce terme est utilisé plus souvent au Canada que dans toutes les autres régions anglophones.
- Revenez aux champs de recherche en haut de cet écran et placez votre curseur dans le champ vide.
- Tapez ou copiez/collez sled dans la deuxième case, puis cliquez sur le bouton « Go » ou appuyez sur la touche Entrée.
-
- Que vous apprend Diatopix sur l’utilisation des termes toboggan et sled dans différentes régions du monde anglophone?
- Seriez-vous à l’aise d’opter pour toboggan lorsque vous écrivez pour un public canadien?
- Comparez certaines variantes orthographiques telles que labor et labour pour voir quelle est l’option préférée au Canada.
- Basculez la langue de recherche vers le français en choisissant Français dans le menu des langues en haut à droite de l’écran.
- Tapez ou copiez/collez les termes bonnet de bain et casque de bain dans les deux champs de recherche et cliquez sur le bouton « Go » ou appuyez sur la touche Entrée.
-
- Que suggèrent les affichages visuels sur l’utilisation de ces deux options dans diverses régions?
*Remarque : Diatopix tire ses données de l’Internet, qui change constamment. Les résultats obtenus peuvent donc différer de ceux affichés au moment où cette ressource fut créée.
Diatopix présente toutefois certaines limites qu’il est prudent de garder à l’esprit. Par exemple, cet outil ne peut pas faire la distinction entre les homographes (c’est-à-dire les mots qui ont la même orthographe, mais des significations différentes) ou des parties différentes du discours, comme pop, qui peut être un nom, un verbe ou un adjectif. Ainsi, une recherche de la différence en termes régionaux l’utilisation entre soda et pop ne renverra pas de résultats significatifs, car pop a plus d’un sens. De même, Diatopix ne peut pas gérer les inflexions, il est donc nécessaire d’effectuer des recherches séparées pour une forme singulière et plurielle ou pour des formes verbales conjuguées.
En dépit de ces limitations, Diatopix offre tout de même suffisamment de matière pour alimenter la réflexion sur les variations régionales. Comme indiqué sur la page d’accueil de Diatopix : « Cet outil ne prouve rien. Il permet avant tout de confirmer certaines intuitions ou d’explorer des pistes de recherche liées à la variation lexicale sur le plan géographique. »