3.7 Multimedia (Audio & Video)

Ask Yourself

ReflectHow do you integrate multimedia content in your course?
Do you take advantage of current technology to make it as accessible as possible?

For a variety of disciplines, multimedia content can be a great way to help convey ideas to students. Multimedia may also appeal to individual learning preferences. Although multimedia content is a common course component, it is not as accessible as ordinary text-based content, due to restraints for students with visual and hearing impairments, students who are not native English speakers, and students with internet bandwidth constraints.

Best Practices

When creating video content, ensure everyone can watch and understand. Plan for accessibility from the start because it requires more time and effort to fix things later.

Here are some better practices to make your videos more accessible:

  1. Write a script with audio descriptions of what is happening visually in the video.
  2. Use a microphone or headset to record your voice.
  3. Think about how light and the background will look in the video.
  4. Make sure the information in the video has sufficient colour contrast and avoid flashing content.
  5. Order machine-generated captions and edit for accuracy using your script.
  6. Use edited captions to generate a transcript.
  7. Upload the video to an accessible video platform.

To learn more about each best practice listed above, review the following:

Integrated Description

 

Plain Language

 

Audio Recording

 

Webcam

 

Screen Recording

 

Colour

 

Avoid Flashing Content

 

Video Players

 

Captions

 

Transcripts

 

Two approaches from the above stand out for making audio and video content more accessible.

Captions

Create accurate captions for multimedia content. Timed text captions are essential to conveying spoken words and sounds in videos that include audio. Students with hearing impairments and those whose native language is not English will greatly benefit from captioned video.

Fanshawe’s video platform, myMedia (Kaltura), automates the process of caption creation. Follow these steps to generate  or check the captions:

  1. Sign in to FOL
  2. Open your “My Media” link to access your videos
  3. Hover your mouse over a video and click “Edit” icon
  4. After your video loads, click “Captions” on the navigation bar
  5. Review the captions for errors (e.g., punctuation, capitalization, word detection) and click to edit, where necessary
  6. If you would like to create or upload your own caption files:

For additional help with Kaltura, please contact your Educational Support Technologist for help.

For faculty in LLS who may be using our school’s Screenpal licences (which is not available to the rest of the college), please refer to the help files on captions and transcripts when creating Screenpal videos.

Live captions can also be offered during Zoom meetings. While Zoom calls the feature “Live Transcript”, the function acts the same as captioning, converting speech into on-screen text. Here’s how to enable captions in your Zoom meetings:

  1. Click “More” at the bottom of the Zoom window
    Figure 3.5
  2. Click “Live Transcript”
  3. Click “Enable Auto-Transcription”

Transcripts

Create detailed transcripts for multimedia content. Similar to captions, transcripts convey the spoken words and sounds found in audio, although a transcript includes all audio content written out in paragraphs rather than timed to a video. Transcripts can be offered for either video content with audio or for audio-only content (e.g., podcasts).

Any captions generated by Kaltura can be downloaded, edited, and distributed as a transcript. Follow these steps to download your captions file:

  1. Sign in to FOL
  2. Open “My Media” to access videos you have already uploaded
  3. Open your “My Media” link to access your videos
  4. Hover your mouse over a video and click the “Edit” icon
  5. After your video loads, click “Captions” on the navigation bar
  6. Click “Download file” under the Actions section

When sharing a transcript for multimedia content, include additional details to make it easier to read, such as headings to break up the content.

Web Resources

To help clean up Kaltura caption exports and use them as transcripts, try editing them using Notepad++. Follow these steps to strip all timecodes from your transcripts:

  1. Open the file with Notepad++
  2. Press CTRL+Home (or COMMAND+Home on Mac) to put your cursor at the start of the file
  3. Press CTRL+H (or COMMAND+H on Mac) to open the “Replace” window
  4. Copy and paste the following text into the “Find what” field: ^R?(d+)Rdd:dd.+R
  5. Leave the “Replace with” field blank
  6. Check “Match case” and “Regular expression,” only
  7. Click “Replace All”

Reflection: One Small Step

Reflect
Find a recorded lecture in Kaltura and import the automatic captions. Skim the captions for major errors and apply your changes.


References

The section on best practices has been adapted from the following:

Video Accessibility” in  Accessibility Handbook for Teaching and Learning by Briana Fraser and Luke McKnight is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Universal Design for Learning Copyright © 2023 by Andrew Stracuzzi is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book