"

1 Le concept d’immersion en français

Dans son livre Sorry, I don’t Speak French, Fraser (2006) avoue que l’évolution d’une politique du bilinguisme au Canada reflète 1) un débat historique qui représente les relations difficiles entre un groupe majoritaire (les Anglophones) et un groupe minoritaire (les Francophones) et 2) un défi continuel pour le pays.

L’enseignement par immersion comme approche est une réaction au climat sociopolitique et linguistique mouvementé dans les années 60. Selon Tang (2015), l’objectif de l’immersion en français est d’aider à développer des bilingues fonctionnels qui apprécient à la fois la langue et la culture françaises.

Le savais-tu?

Faits saillants à propos du français :

Langue officielle dans 29 pays

220 millions dans le monde le parlent

120 millions dans le monde l’apprennent

2e  langue la plus apprise dans l’Union européenne

Parlée sur six continents

Canada possède la plus grande minorité francophone

3e langue la plus utilisée sur Internet

Source : www.france-langue.com

Du latin immergere qui signifie « plonger dans » ou « s’impliquer profondément dans » (Ouellet, 1990), l’immersion est l’action de s’immerger complètement dans un autre monde. Or, lorsqu’un.e apprenant.e « plonge dans » un autre monde que celui dans lequel iel vit au quotidien, tel qu’un milieu où les locuteurs.trices s’expriment uniquement en français, cela peut s’avérer une expérience riche, allant au-delà des apprentissages au niveau cognitif.