6 Chez le médecin

FLS | La santé

Objectif : Dans cette activité, tu vas apprendre à…

  • Identifier le vocabulaire et le contexte appropriés
  • T’exprimer dans le registre de langue adapté à la situation
  • Parler français dans un contexte médical
  • Décrire tes inquiétudes, tes symptômes et ton état de santé

Mise en contexte

Cela fait un petit moment que tu te sens souffrant.e. Par mesure de sécurité, tu te rends à l’hôpital Montfort pour consulter un médecin, et tu lui expliques ton état de santé. Fais des recherches afin de pouvoir décrire au mieux tes symptômes. Tu peux choisir avant ta consultation une maladie en particulier : un rhumatisme, une grippe…

Voici le lien vers un site qui te permettra de trouver le vocabulaire nécessaire pour t’exprimer : https://leszexpertsfle.com/listes-vocabulaire-fle/liste-de-vocabulaire-fle-la-sante/

Cette activité devrait prendre environ 10-15 minutes de préparation, et au moins 10 minutes de conversation.  

Étudiant A Le patient

  • Décris tes symptômes en détail
  • Fais part de tes inquiétudes
  • Demande conseil à ton partenaire

Étudiant B Le médecin 

  • Écoute ton partenaire avec attention
  • Prend compte de ses symptômes
  • Préconise des mesures sécuritaires à ton partenaire
  • Établis un diagnostique
  • Pose-lui des questions supplémentaires

Préparations

Avant de commencer cette activité, discute avec tes camarades et faites un plan d’action

Fonctions langagières

Choisis les énoncés qui te semblent pertinents pour cette activité.

Décris des personnes, des lieux, des objets, des activités. Exprime ton ressenti et tes émotions. Raconte une histoire ou une suite d’idées.
Pose et réponds à des questions. Partage tes espoirs, tes rêves, ou tes plans futurs. Exprime tes préférences et tes opinions.

Mots-clés

Fais une liste de quelques mots de vocabulaire qui te seront utiles, à toi et tes camarades.

e.g. un mal de tête, un mal au dos, une entorse au genou e.g. une migraine, une fièvre, une nausée
e.g. des courbatures, des crampes e.g. un nez qui coule, une blessure qui saigne, une égratignure

Structures grammaticales

Pour cette activité, tu es vivement encouragé(e) à utiliser les structures grammaticales suivantes.

Structure grammaticale Exemples
Le présent simple e.g. Cela fait trois jours que ce mal de tête ne passe pas.
e.g. J'ai mal au dos, je suis courbaturé.
Poser des questions. Dans un registre plus soutenu, le pronom se positionne après le verbe conjugué. e.g. Avez-vous mal à la tête? ou Est-ce que vous avez mal à la tête?
e.g. Pourriez-vous me décrire vos symptômes?
À NOTER : Au Québec, dans un registre familier, vous entendrez un dédoublement du pronom tu. Le tu est utilisé même avec d'autres pronoms. C'est forme n'est pas à être utilisée à l'écrit ou dans une situation plus formelle. e.g. Tu veux-tu une bouteille d'eau?
e.g. Il veut-tu de l'aide?

Stratégies de communication

Voici quelques stratégies de communication qui t’aideront à mieux communiquer lorsque tu as du mal à comprendre tes camarades et vice-versa. Le but est de toujours t’exprimer en français, même lorsqu’il y a une incompréhension.

LE DÉFI À RELEVER Les stratégies pour le faire
Je ne connais/comprends pas un mot. - Dessine ou fais des gestes afin de mimer le mot en question.
- Donne la définition du mot et laisse tes camarades t’aider.
 Mes camarades ne me comprennent pas. - Répète en articulant les mots lentement.
- Trouve un synonyme.
- Donne une définition du mot pour qu’ils comprennent.
 Je ne comprends pas mes camarades. - Pose les questions « Comment ? » ou « Pardon ? »
- Demande-leur de le répéter.
- Demande-leur de changer la structure de leur phrase.

Conseils et astuces

Pour aller plus loin… 

Si vous avez aimé l’activité, consulter le site la piqûre de français pour continuer à vous entraîner en français dans un contexte de santé. 

Les problèmes de santé

Comment est-ce que c’est arrivé? Raconte-moi une histoire!

Licence

Symbole de License Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International

Défis de parole : fiches FLS pour l'expression orale Copyright © 2024 by Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) is licensed under a License Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International, except where otherwise noted.

Partagez ce livre