14 Le voyage dans le temps

FLS | Imagination

Objectif : Dans cette activité, tu vas apprendre à…

  • Identifier les ressources et le contexte appropriés.
  • Utiliser le registre de langue adapté et te servir d’un vocabulaire adéquat.
  • T’exprimer dans un contexte hypothétique ou futur : emploi du conditionnel présent ou du futur simple
  • Mobiliser tes connaissances générales.
  • Décrire tes goûts, tes préférences, et tes plans.

Mise en contexte

Vous avez trouvé une machine à faire remonter le temps. Quelle chance! Vous avez accès à toutes les périodes historiques que l’humanité a traversées. Cependant, l’accès à cette machine est limité, et toi et tes amis avez tous le droits à utiliser la machine une seule et unique fois. À quelle période vas-tu remonter? Tu as une journée entière à passer dans la période historique de ton choix. Décris où tu irais, ce que tu ferais, qui tu rencontrerais… Si vous le voulez, partez également à la rencontre de Ronald Mallett, professeur émérite à l’Université de Connecticut pour vous inspirer : https://www.courrierinternational.com/article/serie-d-ete-ronald-mallett-l-homme-qui-revait-de-voyager-dans-le-temps.

Cette activité devrait prendre environ 15-20 minutes de préparation, et au moins 5 minutes de présentation.

Cette activité nécessite un temps de réflexion pour tous les participants, qui réfléchissent en même temps. Lorsque le temps de réflexion est écoulé, les participants présentent leur travail tour à tour, et les questions et commentaires sont les bienvenus. 

Préparations

Fonctions langagières

Choisis les énoncés qui te semblent pertinents pour cette activité.

Décris des personnes, des lieux, des objets, des activités. Exprime ton ressenti et tes émotions. Raconte une histoire ou une suite d’idées.
Pose et réponds à des questions. Partage tes espoirs, tes rêves, ou tes plans futurs. Exprime tes préférences et tes opinions.

Mots-clés

Fais une liste de quelques mots de vocabulaire qui te seront utiles, à toi et à tes camarades.

e.g. L'Égypte ancienne, le Moyen Âge, la Renaissance e.g. un parchemin, des hiéroghlyphes, la ceinture wampum
e.g. L'Assyrie, L'Empire ottoman, la Confédération haudenosaunee e.g. les conquêtes, les explorations, la traite de la fourrure

Structures grammaticales

Pour cette activité, tu es fortement encouragé(e) à utiliser les structures grammaticales suivantes :

Structure grammaticale Exemples
Le conditionnel à emploi hypothétique: Si + imparfait et conditionnel présent e.g. Si jepouvais (imparfait), je retournerais (conditionnel présent) en Grèce antique.
Le conditionnel à l'emploi modal (désir) : conditionnel présent e.g. J'aimerais (conditionnel présent) devenir cheffe d'orchestre symphonique.

Stratégies de communication

Voici quelques stratégies qui t’aideront à communiquer si jamais tu as du mal à comprendre tes camarades et vice-versa. Le but est de toujours parler en français, même lorsqu’il y a une incompréhension.

LE DÉFI À RELEVER Les stratégies pour le faire
Je ne connais/comprends pas un mot. - Dessine ou fais des gestes afin de mimer le mot en question.
- Donne la définition du mot et laisse tes camarades t’aider.
 Mes camarades ne me comprennent pas. - Répète en articulant les mots lentement.
- Trouve un synonyme.
- Donne une définition du mot pour qu’ils comprennent.
 Je ne comprends pas mes camarades. - Pose les questions « Comment ? » ou « Pardon ? »
- Demande-leur de le répéter.
- Demande-leur de changer la structure de leur phrase.

Conseils et astuces

Pour aller plus loin…

Si tu as aimé l’activité, voici ce que tu pourrais faire avec tes camarades pour continuer votre pratique :

  1. Ne remonte plus dans le temps, mais va plutôt vers l’avenir!
  2. Si tu pouvais changer un seul événement dans ton propre passé, que changerais-tu?

Un peu de grammaire interactive pour vous entraîner au conditionnel présent :

Licence

Symbole de License Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International

Défis de parole : fiches FLS pour l'expression orale Copyright © 2024 by Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) is licensed under a License Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International, except where otherwise noted.

Partagez ce livre