"

Participe présent

Détails importants

Traduire les formes en –ing

Le participe présent ni le gérondif ne traduisent pas toutes les formes en -ing de l’anglais. Pour traduire ces contextes, nous utilisons plutôt :

  • un infinitif
    • Can’t you smell something burning ?
      → Vous ne sentez pas quelque chose brûler ?
    • Watching television was his only pastime.
      Regarder la télévision était son unique passe-temps
    • I would love to see you dancing ! → J’aimerais te voir danser !
    • Talking is easy. → Parler c’est facile.

Attention! Après toutes les prépositions, nous utilisons surtout un infinitif en français. Le participe présent ne peut pas suivre une autre préposition que « en ».

  • He spends his time watching TV. →
    Il passe son temps à regarder la télé.
  • I’m tired of fighting. → J’en ai assez de me battre.
  • Can you sneeze without opening your mouth?
    → Peux-tu éternuer sans ouvrir la bouche?
  • un nom (activités ou sports)
    • She is good at painting → Elle est bonne en peinture.
    • I was facing difficulties in reading. → J’avais des difficultés de lecture.
    • I like snowshoeing and snowboarding. → J’aime la raquette et la planche à neige.
  • un temps ou l’expression en train de
    • I was thinking about you. → Je pensais à toi.
    • My dog is eating → Mon chien est en train de manger des cailloux.

Les mots dérivés du participe présent

Voici une liste de mots auxquels il faut surtout faire attention, car leur orthographe est différente, même s’ils ont parfois une prononciation identique.

Les adjectifs verbaux dont l’orthographe est différente de participe présent

-ant change en -ent

Participe présent

ant

Adjectif verbal

ent

différant différent(e)
précédant précédent(e)
exigeant exigent(e)
influant influent(e)
négligeant négligent(e)
résidant résident(e)

-gu- change en -g-

Les verbes dont l’infinitif se termine par –guer conservent ce u dans leur participe présent, mais le perdent dans leur adjectif verbal.

Participe présent

guant

Adjectif verbal

gant

fatiguant fatigant(e)
intriguant intrigant(e)
naviguant navigant(e)

-qu- change en -c-

Participe présent

– quant

Adjectif verbal

-cant

convainquant convaincant(e)
intoxiquant intoxicant(e)
provoquant provocant(e)
vaquant vacant(e)

Indice : Lorsqu’il y a un nom de la même famille en -cation (-ction), l’adjectif verbal aura toujours un c au lieu de qu : une provocation → une attitude provocante; une vocation → un poste vacant; une conviction → une réponse convaincante.

 

Les noms dérivés du participe présent

La grande majorité de noms dérivés du participe présent ont la même orthographe : un(e) assistant(e), un(e)débutant(e), un(e) passant(e), un(e) commerçant(e), etc.

Mais, certains noms ont une orthographe différente, en voici les plus fréquents :

Participe présent Nom
fabriquant un(e) fabricant(e)
différant un différend
équivalant un équivalent
excédant un excédent
présidant un(e) président(e)
précédant un précédent

 

 

 

Licence

Symbole de License Creative Commons Attribution - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International

Grammaire française Droit d'auteur © 2023 par Kanstantsin Tsedryk est sous licence License Creative Commons Attribution - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International, sauf indication contraire.

Partagez ce livre