"

2 L’API, un alphabet pour les sons (version FR2805A)

1. Décrire la langue pour comprendre le langage

 

Ce chapitre introduit un système pour la description des sons dans la langue appelé l’API (l’Alphabet Phonétique International). Mais avant d’aborder l’API, nous allons voir pourquoi on utilise un tel système en linguistique plutôt que l’orthographe traditionnelle.

 

Pourquoi l’orthographe du français est-elle si différente de la langue orale? Le passage suivant, tiré du dictionnaire Petit Robert électronique, vous permet de comprendre les raisons historiques derrière ces différences.

Exercice 1

À première vue, l’API peut sembler intimidant. Dans les faits, c’est moins compliqué qu’on pourrait le penser lorsqu’on constate que la majorité des symboles de l’API sont identiques aux lettres correspondantes de l’orthographe. Il suffit ensuite de garder en mémoire les quelques règles qui sont présentées dans ce qui suit.

 

Points à retenir

  • L’orthographe du français est trop capricieuse pour servir à la description des productions des locutrices et locuteurs du français: par exemple, elle ne peut rendre compte de la variation dialectale.
  • Les linguistes ont développé un système de description plus approprié – l’API.
    • En API: chaque signe API correspond un seul son
    • ET
    • chaque son correspond à un seul signeAPI.
  • Les transcriptions phonétiques sont présentées entre crochets [ ], sans majuscule ou marque de ponctuation.

En gardant en tête ces quelques consignes, vous ne devriez avoir aucune difficulté à faire des transcriptions phonétiques. Dans le reste de ce chapitre, des exercices et des clips vidéos introduisent les différents symboles API que vous devrez maitriser pour le cours, avec une discussion des principales correspondances orthographiques avec ces caractères.


2. Les consonnes du français API

La plupart des caractères API des consonnes en français sont les mêmes que les lettres correspondantes: voici une série d’exercices pour découvrir les quelques signes API particuliers pour les consonnes.

Exercice 2: Découverte

 

La vidéo suivante résume les correspondances principales entre les signes API pour les consonnes et les graphies en français.

 

Exercice 3: Pratique

Comme pour n’importe quoi, c’est à travers la pratique qu’on devient meilleur: les exercices de pratique suivants portent principalement sur les consonnes. Si les mots contiennent des voyelles pour lesquelles les caractères API ne vous sont pas familiers, remplacez cette voyelle par un V majuscule.

 

Points à retenir

  • En général, la transcription en API des consonnes est relativement facile car elle implique les mêmes symboles que les lettres équivalentes du français.
  • Il y a seulement 4 symboles non familiers pour les consonnes en français: ʒ, ʃ, ɲ et ŋ.

Pour le reste, il suffit de suivre les règles de l’API: un son correspond à un symbole.


3. Les voyelles du français API

Maintenant que nous avons vu les consonnes, tournons-nous vers les signes API particuliers que vous devez maîtriser pour les voyelles. Commençons avec un exercice de découverte pour des symboles parfois simples (vous les connaissez) et un peu plus exotiques:

Exercice 4 : Découverte

La vidéo suivante présente les correspondances principales entre les signes API des voyelles et l’orthographe du français à l’exclusion des E.

 

Trois sons (et caractères API différents) peuvent être mis en relation avec la lettre ‘e’: ils sont présentés ici.

 

Exercices 5

Voici quelques exercices pour pratiquer les voyelles.

 

Points à retenir

La description phonétique des voyelles du français met en jeu:

  • plusieurs symboles faciles car ils correspondent à la même lettre (a, o, i);
  • trois symboles connus mais associés à des sons différents des lettres correspondantes (y, u, e);
  • deux symboles nouveaux associés à des sons très usuels (ɛ et ə);
  • des symboles nouveaux ou connus associés à des sons usuels que vous n’avez pas à mémoriser dans le cadre de ce cours (œ, ø et ɔ).

Notez que nous donnerons généralement dans nos exemples et les exercices des transcriptions phonétiques qui incluent des symboles que vous n’aurez pas à maîtriser. Vous devrez donc être capable de les lire mais pas nécessairement de les utiliser dans votre transcription.


4. Voyelles nasales et Semi-Consonnes

L’exercice et la vidéo qui suivent vous permettront d’identifier les voyelles nasales et les semi-consonnes en vous mettant au fait des contextes où elles apparaissent. ATTENTION: dans la vidéo, on parle de semi-VOYELLES: c’est une autre terminologie pour les semi-consonnes.

Exercice 6 : Découverte

Cette  vidéo résume les points importants à retenir pour les consonnes et les semi-voyelles.

 

Points à retenir

En API, il y a:

  • des symboles correspondant à des lettres et sons connus:
    • les consonnes p, b, t, d, k, g, f, v, s, z, n, m, l et r
    • les voyelles a, i, et o
  • des symboles correspondant à des lettres connues, mais associées à des sons différents:
    • les voyelles u, y et e
  • des symboles correspondant à des symboles nouveaux que vous devez mémoriser:
    • les consonnes ʒ et ʃ
    • les voyelles ɛ et ə
  • des symboles correspondant à des symboles connus ou nouveaux que vous n’avez pas à mémoriser dans le cadre de ce cours:
    • les voyelles orales œ, ø, ɔ et ɑ (peuvent être remplacées par V dans une transcription)
    • les voyelles nasale ɑ̃ œ̃ ɛ̃ et ɔ̃ (peuvent être remplacées par Ṽ dans une transcription)
    • les semi-voyelles w j et ɥ (peuvent être remplacée par S dans une transcription)
    • les consonnes ɲ et ŋ (peuvent être remplacée par C dans une transcription)

Exercice 7 : Pratique

CONSIGNE pour les transcriptions phonétiques

Nous accepterons deux types de transcription phonétique dans les exercices qui suivent. Si vous avez des difficultés avec les transcriptions phonétiques, vous pouvez commencer avec les transcriptions simplifiées. Lorsque vous êtes plus confiant, vous pouvez refaire les exercices en utilisant les transcriptions complètes. Remarquez bien que dans les transcriptions ici, on utilise le symbole [r] pour le ‘r’: en français, on utilise généralement le symbole [ʁ] pour ce son.

  • Les transcriptions simplifiées sont basées sur un sous-ensemble de symboles IPA. Ainsi, pour ces transcriptions, vous pouvez utiliser:
[o] pour toutes les graphies de o (o, ô, eau, au, etc.);
[] pour toutes les voyelles nasales;
[S] pour toutes les semi-voyelles;
[V] pour les voyelles qui ne sont pas discutées dans ce chapitre. Seulement les sons associés à la graphie « eu » pourront être transcrits avec V (comme dans peur et peu);
[C] pour les consonnes qui ne sont pas discutés dans ce chapitre. Seulement deux sons consonantiques pourront être transcrits avec C: le son associé à la graphie « gn » (comme dans gagne) et celui associé à la graphie « ng » (comme dans camping).
  • Les transcription complètes, qui sont pour ceux et celles qui veulent aller plus loin. Ainsi, pour ces transcriptions, vous pouvez utiliser:

Les deux o ([o] et [ɔ]); toutes les voyelles nasales (ɑ̃ œ̃ ɛ̃ ɔ̃); toutes les semi-voyelles (w j ɥ); les deux sons représentés en API par œ et ø, associés à la graphie ‘eu’ dans peur et peu respectivementEt le symbole API ɲ pour le son associé à ‘gn’ dans gagner.

Les étudiants et étudiantes ne seront pas pénalisées qu’ils utilisent une transcription simplifiée ou complète: cependant, il y a aura des pénalités pour les erreurs de transcription quelque soit le système utilisé.

Voici des exercices vous permettant de mettre en pratique ce qui a été vu dans ce chapitre.

Attention! Dans les exercices en ligne, le système reconnaît les deux versions de transcription (simplifiée ou complète), mais pas une transcription qui mélange des éléments des deux niveaux de transcription. Par exemple, il reconnaîtra les transcriptions [ʃɑ̃pjɔ̃] ou [ʃṼpSṼ] pour le mot champion, mais pas [ʃɑ̃pSṼ] ou [ʃṼpjṼ], qui utilisent des éléments de la transcription simplifiée et des éléments de la transcription complète.

 

definition

Licence

Supplément FR2805A© par Jacques Lamarche. Tous droits réservés.