Chapitre 10 : Variations et changements linguistiques

10.12. Exercez vos compétences linguistiques

Exercice 1. En plus de « saw~sore », quelques autres paires minimales en anglais de la ville de New York ont été répertoriées dans la section 10.5: « udder~other », « beg~bag », et « bruin~brewing ». ; Dans chacune de ces paires, le deuxième mot contient une variable linguistique différente. ; Pouvez-vous identifier chacune des trois variables et leurs variantes en vous basant sur les paires minimales? ; Toutes ces paires de mots seraient-elles des paires minimales dans la ou les variétés de l’anglais que vous connaissez?

Exercice 2. Différents points de ce chapitre contiennent un « discours rapporté », c’est-à-dire une représentation d’une pensée ou d’un discours passé ou hypothétique. En anglais, le discours rapporté est généralement introduit par un verbe citatif comme « to say »; orthographiquement, le discours rapporté apparaît entre guillemets (« »). Parcourez le chapitre à la recherche de toutes les occurrences de discours rapporté et documentez les verbes de citation utilisés pour introduire chaque élément. Combien de variantes avez-vous trouvées? Pouvez-vous imaginer d’autres variantes? Exercice 3. Toutes les variables qui sont en corrélation avec la classe sociale ne sont pas également en corrélation avec le style contextuel, comme dans la figure 10.4. Labov fait une distinction théorique entre les variables qui sont des marqueurs (elles sont en corrélation avec la classe sociale et le style) et les variables qui sont des indicateurs (elles sont en corrélation avec la classe sociale, mais pas avec le style). Qu’est-ce qui vous semble important dans cette distinction entre marqueurs et indicateurs? Indice : pensez au fait que la corrélation avec le style contextuel est également une corrélation avec l’attention portée au discours. Exercice 4. Vous et votre collègue menez une étude sur la variation entre la variante de la forme de citation et la variante abaissée des signes KNOW, THINK et NAME en Auslan. Vous avez collecté un corpus d’entrevues sociolinguistiques et compté le nombre d’éléments de ces signes utilisés au cours d’une conversation informelle. Vous disposez de données provenant de personnes qui s’identifient comme des hommes, des femmes et des personnes non binaires. Votre collègue a élaboré le tableau 10.2 et la figure 10.8 à partir des données du corpus. Éléments de la forme de citation Éléments de la variante abaissée Hommes 60 60 Femmes 45 55 Non binaire 30 50 Tableau 10.2. Éléments de la forme de citation et de la variante abaissée de KNOW, THINK et NAME dans un corpus d’Auslan. (Données hypothétiques) ; Image d’un diagramme en bâtons. L’axe des abscisses comporte trois catégories : hommes, femmes et non binaires. Chacune de ces catégories a un bâton de couleur différente. L’axe des ordonnées représente la « fréquence de la variante abaissée ». Le bâton associé aux hommes est à 60. Le bâton associé aux femmes est à 55. Le bâton associé aux personnes non binaires est à 50.Figure 10.8. Diagramme en bâtons que votre collègue a produit à partir du tableau 10.2. (Données hypothétiques)

(Poliment,) expliquez à votre collègue pourquoi la figure 10.8 n’est pas la meilleure façon de représenter les données présentées dans le tableau 10.2. (Votre explication doit faire appel aux concepts et aux termes introduits dans ce chapitre) Ensuite, dessinez un autre graphique basé sur le tableau 10.2. Que pouvez-vous dire sur cette variable et sur le genre? Quel groupe est le plus susceptible d’utiliser la variante abaissée? Quel groupe est le moins susceptible d’utiliser la variante abaissée?

 

 

 

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Les bases de la linguistique, 2e edition Copyright © 2022 by Catherine Anderson; Bronwyn Bjorkman; Derek Denis; Julianne Doner; Margaret Grant; Nathan Sanders; Ai Taniguchi; and eCampusOntario is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book