Chapitre 6 : Syntaxe

6.6 Enchâssement de propositions

La récursivité : des phrases à l’intérieur de phrases

Jusqu’à présent, nous avons traité de l’organisation des mots en constituants dans une seule proposition. Prenons l’exemple de la phrase (1) :

(1) The students saw a movie about dinosaurs.

Cette phrase contient trois syntagmes nominaux : [the students], [dinosaurs] et [a movie about dinosaurs]. Le syntagme nominal [dinosaurs] se trouve à l’intérieur du plus grand constituant [a movie about dinosaurs]; les deux sont liés par la préposition about – en fait, [about dinosaurs] est un syntagme prépositionnel. Il y a également un syntagme verbal [saw a movie about dinosaurs]; le verbe et son complément d’objet (ou ses compléments d’objet, s’il est bitransitif) sont toujours regroupés ensemble en tant que composant du syntagme verbal.

Considérons maintenant les phrases (2) et (3) :

(2) Deniz said something.
(3) Samnang might leave.

En (2), le complément d’objet du verbe said est something; ensemble, ils forment un syntagme verbal. Considérons maintenant une phrase comme celle en (4) :

(4) Deniz said that [Samnang might leave].

En (4), toute la proposition (3) apparaît après le verbe said, dans la même position que something dans la phrase (2). De même, si nous effectuons des tests de constituance, par exemple le remplacement en (5), nous voyons que [said that Samnang might leave] est un syntagme verbal qui peut être remplacé par do (too).

(4) Keiko said that Samnang might leave, and Deniz did too.

Nous voyons ici que le complément d’un verbe peut être une proposition entière; dans ce cas, nous appelons la proposition à l’intérieur d’une proposition une proposition enchâssée.

Qu’en est-il du mot that? Le mot that semble avoir pour rôle d’introduire la proposition enchâssée. Les mots qui ont pour fonction d’introduire des propositions enchâssées appartiennent à la catégorie des complémenteurs (appelés ainsi parce qu’ils transforment les propositions en compléments de verbes).

Comme c’est le cas dans les autres catégories, les complémenteurs créent des syntagmes complémenteurs. Ici, le syntagme complémenteur est [that Samnang might leave]; encore une fois, il est possible d’identifier ce constituant à l’aide de tests.

(5) It was that Samnang might leave that Deniz said __.

Tout comme les verbes sélectionnent le nombre de compléments qu’ils acceptent, ils peuvent également sélectionner la catégorie de leur complément. Certains verbes transitifs peuvent se combiner uniquement avec des syntagmes nominaux, d’autres uniquement avec des syntagmes prépositionnels, certains uniquement avec des syntagmes complémenteurs, et certains peuvent être associés à l’un ou plusieurs de ces types de compléments.

Par exemple, le verbe know peut se combiner avec plusieurs catégories de compléments :

(6) They know…
…this fact. (syntagme nominal)
…about birds. (syntagme prépositionnel)
…that birds can fly. (syntagme complémenteur)

D’autres verbes ne prennent que certains compléments :

(7) We ate…
…curry. (syntagme nominal)
*…about curry. (*syntagme prépositionnel)
*…that curry is for dinner. (*syntagme complémenteur)
(8) The teacher said…
…something. (syntagme nominal)
*…about chocolate. (*syntagme prépositionnel)
…that they like chocolate. (syntagme complémenteur)
(9) They talked…
…mythology. (syntagme nominal)
…about mythology. (syntagme prépositionnel)
*…that mythology is interesting. (*syntagme complémenteur)

(Certains lecteurs pourraient dire que She talked mythology n’est pas tout à fait grammatical; le fait que talk puisse accepter un syntagme nominal comme complément est un aspect qui a évolué en anglais.)

Jusqu’à présent, les exemples de propositions enchâssées que nous avons vus sont tous des déclarations enchâssées. S’agit-il du seul type de proposition enchâssée qui existe en anglais, ou dans les langues en général? Existe-t-il des complémenteurs autres que that?

Prenez le temps de réfléchir à d’autres verbes qui enchâssent des propositions entières et voyez si vous pouvez déterminer des éléments dans ces phrases qui ressemblent à un autre complémenteur. Vous pouvez le faire pour l’anglais ou pour une autre langue que vous connaissez.

Des questions à l’intérieur de phrases : les propositions interrogatives enchâssées

Nous venons de voir que le verbe anglais know peut se combiner avec plusieurs types de compléments (syntagmes complémenteurs, syntagmes nominaux et syntagmes prépositionnels). Il se trouve également qu’il peut se combiner avec plus d’un type de proposition enchâssée. Prenons les exemples suivants :

(10) I know…
…(that) ghosts exist.
whether ghosts exist.
if ghosts exist.

Nous voyons ici que le verbe know peut se combiner non seulement avec des propositions introduites par that (ou rien), mais aussi avec des propositions introduites par whether ou if. Une autre façon d’écrire cela serait d’utiliser des { accolades } autour des têtes C autorisées après know, comme dans :

(11) I know [SC {that, ∅, whether, if} ghosts exist].

Tous les verbes n’ont pas la même flexibilité! Certains verbes, comme believe, n’acceptent que that ou ∅, et non pas whether ou if :

(12) a) I believe [SC {that, ∅} ghosts exist].̱
b) *I believe [SC {whether, if} ghosts exist].̱

D’autres verbes admettent uniquement whether ou if en tant que complémenteurs, comme le verbe
wonder :

(13) a) *I wonder [SC {that, ∅} ghosts exist].̱
b) I wonder [SC {whether, if} ghosts exist].

Cela nous indique que les verbes peuvent prendre en compte la différence entre that/∅, d’une part, et whether/if, d’autre part, lorsqu’il s’agit de sélection.

Quelle est donc la différence entre ces deux groupes de complémenteurs?

La différence devient évidente si nous examinons leur utilisation avec des verbes de citation, en comparant les propositions enchâssées avec une citation directe (indiquée en anglais par la présence de guillemets).

Considérons le verbe says dans l’exemple (14) :

(14) They said that ghosts exist. = They said : « Ghosts exist. »

Le syntagme complémenteur (SC) enchâssé avec that peut paraphraser directement une déclaration citée.

Comparez maintenant le verbe ask dans l’exemple (15) :

(15) They asked if ghosts exist. = They asked : « Do ghosts exist? »

En (15), nous voyons que le SC enchâssé avec if correspond non pas à une déclaration citée, mais à une question citée! C’est la différence entre that/∅ et if/whether :

  • that et ∅ : introduisent des déclarations enchâssées
    • ce sont des complémenteurs [-Q] (non interrogatifs)
  • if et whether : introduisent des questions enchâssées
    • ce sont des complémenteurs [+Q] (interrogatifs)

En anglais, tous les verbes qui peuvent sélectionner un SC dont la tête est whether peuvent également sélectionner un SC dont la tête est if, bien que certains locuteurs préfèrent l’un ou l’autre, ou préfèrent l’un à l’autre pour certains verbes. Si vous parlez couramment l’anglais, préférez-vous l’un de ces mots à l’autre?

La relation entre that et ∅ est un peu plus complexe. Dans la plupart des cas, tout verbe qui peut sélectionner un SC dont la tête est that peut également sélectionner un SC dont la tête est ∅. Il existe toutefois quelques verbes pour lesquels l’utilisation de that est largement préférée. Un exemple courant pour de nombreux anglophones est le verbe report :

(16) a) The newspaper reported that there was a demonstration yesterday.
b) The newspaper reported ∅ there was a demonstration yesterday.

Lorsqu’un syntagme complémenteur occupe une position différente dans une phrase, that est également souvent obligatoire. Par exemple, lorsqu’une proposition est le sujet d’une phrase, de nombreux locuteurs estiment qu’il est agrammatical d’omettre that en anglais.

(17) a) [That there was a demonstration yesterday] surprised some people.
b) *[There was a demonstration yesterday] surprised some people.
c) It surprised some people [that there was a demonstration yesterday].
d) *It surprised some people [there was a demonstration yesterday].

Les propositions non finies enchâssées

Les syntagmes complémenteurs sont-ils uniquement des questions ou des déclarations?

Il existe au moins une autre distinction dans les types de propositions que les verbes peuvent accepter comme compléments. Prenons l’exemple du verbe want :

(18) a) I want [ghosts to exist].
b) *I want [{that/∅} ghosts exist].
c) *I want [{whether/if} ghosts exist].

Certains anglophones considèrent que le verbe want ne permet d’introduire aucun des complémenteurs que nous avons vus jusqu’à présent. En revanche, ce verbe exige que la proposition qu’il enchâsse comporte un verbe non fini. Une proposition comme [ghosts to exist] est-elle un syntagme complémenteur? Ou faudrait-il l’identifier autrement?

Il y a des raisons de penser que certaines propositions non finies peuvent apparaître dans des syntagmes complémenteurs : bien que de nombreuses propositions non finies enchâssées ne présentent aucun complémenteur explicite, certaines en comportent. Considérons les exemples en (19) :

(19) a) I want [for ghosts to exist].
b) I prefer [for my coffee to have milk in it].
c) I’d like [for you to leave now].

Ce ne sont pas tous les anglophones qui aiment for dans ces exemples, mais certains l’acceptent. Ici, for est dans le même type de position que nous avons vu précédemment avec that, if ou whether. Nous pouvons analyser for comme un complémenteur pour les propositions non finies.

Certains verbes peuvent accepter des compléments finis ou non finis. Prenons le verbe prefer :

(20) a) I prefer [that cookies have chocolate chips].
b) I prefer [for cookies to have chocolate chips].

Ainsi, tout comme le verbe know peut sélectionner soit une question ou une déclaration
comme complément, le verbe prefer peut sélectionner une proposition finie ou non finie.

En anglais, « nonfinite » et « infinitive » sont deux mots qui désignent la même chose; notez que dans les deux cas, un préfixe négatif (non- ou in-) se combine à la racine finite. Les verbes non finis (« non finite » en anglais) utilisent le marqueur infinitif to. Ce marqueur est placé dans la même position que celle occupée par les auxiliaires, soit après le sujet, mais avant la négation, et il est en distribution complémentaire avec les auxiliaires modaux.

Après avoir étudié la structure des propositions enchâssées, vous pouvez voir comment elles sont représentées dans les arbres syntaxiques à la section 6.18, qui présente les syntagmes complémenteurs (SC) enchâssés.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Les bases de la linguistique, 2e edition Copyright © 2022 by Catherine Anderson; Bronwyn Bjorkman; Derek Denis; Julianne Doner; Margaret Grant; Nathan Sanders; Ai Taniguchi; and eCampusOntario is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book