Chapitre 6 : Syntaxe

Un point de départ : l’ordre des mots de base

Lorsque vous réfléchissez à l’acte d’entendre, de voir ou de lire une phrase, une propriété très évidente est que les mots et les morphèmes se présentent dans un ordre particulier. En effet, la seule différence entre la phrase grammaticale en (1) (All gryphons are tichek) et la phrase agrammaticale en (2) (*Grypnos tichek all are) est que l’ordre des mots est différent.

L’ordre des mots joue un rôle crucial en matière de grammaticalité, en particulier dans une langue comme l’anglais dont l’ordre des mots est relativement fixe : il y a peu de flexibilité pour modifier l’ordre des mots dans une phrase sans en changer le sens ou rendre la phrase agrammaticale. Dans de nombreuses langues, l’ordre des mots est relativement fixe, notamment en français et en mandarin, mais beaucoup d’autres langues, comme le latin, l’anishinaabemowin, le kanien’kéha et l’ASL, pour n’en citer que quelques-unes, ont un ordre des mots beaucoup plus flexible, déterminé par des facteurs stylistiques ou encore par le sujet ou un élément mis en évidence dans la phrase.

Quel est l’ordre des mots de base dans les phrases en anglais? En vous basant sur les phrases grammaticales en (1) et les phrases agrammaticales en (2), voyez si vous pouvez dégager des généralisations concernant la position du verbe en anglais.

(1) a) Amal ate chocolate.
b) Beavers build dams.
c) Cats chase mice.
d) Daffodils bloom.
e) Eagles fly.
(2) a) *Amal chocolate ate.
b) *Build beavers dams.
c) *Chase mice cats.
d) *Bloom daffodils.
e) *Fly eagles.

Ces phrases sont toutes des déclarations, et non des questions ou des ordres : elles énoncent un fait sur le monde, quelque chose qui peut être vrai ou faux. En examinant les phrases (2 b-e) et en les comparant aux phrases grammaticales de (1), nous pouvons faire la généralisation suivante : le verbe ne peut pas être le premier mot dans une phrase déclarative en anglais.

Qu’en est-il de la phrase (2a)? En (2a), le verbe n’est pas le premier mot, mais la phrase est toujours agrammaticale; nous pourrions essayer d’expliquer cela en disant que le verbe ne peut pas non plus être le dernier mot d’une phrase déclarative, sauf que les phrases en (1d) et (1e) sont toutes deux grammaticales, même si elles se terminent par un verbe. Une généralisation plus exacte consisterait donc à dire que le verbe dans une phrase en anglais doit venir après au moins un nom, et qu’il peut être suivi d’un deuxième nom, mais que ce n’est pas obligatoire.

Nous pourrions écrire cette généralisation sous la forme d’une formule ou d’un modèle : les phrases grammaticales en (1) ont l’ordre N V (N) (les parenthèses autour du deuxième « N » signifient qu’il est facultatif).

Une autre façon de décrire l’ordre des mots consiste à parler non seulement de catégories comme les noms et les verbes, mais aussi de fonctions grammaticales comme le sujet et le complément d’objet. En anglais, l’ordre des mots n’exige pas seulement que n’importe quel nom précède le verbe, il doit s’agir du nom correspondant au sujet. De même, si le verbe est un verbe transitif avec un complément d’objet, le nom du complément d’objet doit venir après le verbe. C’est pourquoi « Chocolate ate Amal » est une phrase grammaticale en anglais (bien que son sens soit quelque peu improbable), mais elle n’exprime pas le même sens qu’en (1a).

Si vous voulez des précisions quant à la signification des termes « sujet », « complément d’objet » et « transitif », lisez le reste de cette section, puis vous pourrez ensuite relire le dernier paragraphe. Si vous vous sentez à l’aise avec ces termes, ce serait tout de même une bonne idée de revoir les définitions fournies ici afin de vous assurer de bien comprendre les termes selon la signification que nous leur donnons dans ce manuel.

Terminologie grammaticale clé

Cette section passe en revue certains termes grammaticaux clés qui vous sont peut-être familiers (souvent vus dans le cadre de cours de langues). Ce vocabulaire est important pour décrire la structure de base des syntagmes et des phrases, et c’est pourquoi nous le passons en revue.

Phrase
Une chaîne de mots exprimant une proposition complète. Pour les déclarations (par opposition aux questions ou aux ordres), une proposition est quelque chose qui peut être vrai ou faux. Une phrase est une proposition qui se suffit à elle-même en tant qu’énoncé.
Proposition
Une proposition est formée d’un sujet et d’un prédicat; certaines propositions se trouvent à l’intérieur d’autres propositions (voir les phrases complexes) ci-dessous, c’est pourquoi les propositions ne sont pas toutes des phrases indépendantes.
Prédicat
L’état, l’événement ou l’activité que la phrase attribue à son sujet.

Le mot « prédicat » est utilisé de deux manières. Il fait parfois référence à une seule tête/un seul mot (généralement un verbe ou un adjectif), mais il sert parfois à décrire tout ce qui se trouve dans la phrase en dehors du sujet (par exemple, un syntagme verbal entier). Dans ce chapitre, nous l’utilisons dans le premier sens : un prédicat est quelque chose qui se combine avec un sujet et (parfois) avec un ou plusieurs compléments d’objet.

Arguments
Les participants ou acteurs impliqués dans une phrase. Il s’agit généralement de groupes nominaux, mais il est possible d’avoir des arguments d’autres types (généralement des groupes prépositionnels ou des propositions entières).

Dans les phrases suivantes, les arguments sont en gras et le prédicat est en italique.

(3) a) Vanja loves chocolate.
b) The children gave [the kitten] [a toy].
c) Everyone is excited.

Les prédicats peuvent être classés en fonction de leur transitivité, c’est-à-dire du nombre d’arguments qu’ils ont. (On parle aussi parfois de la valence d’un prédicat.) Les termes de transitivité sont basés sur le nombre de compléments d’objet que possède un prédicat.

Intransitif
Un argument (le sujet); pas de complément d’objet.
Transitif
Deux arguments (sujet et complément d’objet direct); un complément d’objet.
Bitransitif
Trois arguments (sujet, complément d’objet direct et complément d’objet indirect); deux compléments d’objet.

Les arguments peuvent être classés d’au moins deux façons : selon leur position dans la phrase et selon leur lien avec le prédicat (acteur, entité qui subit l’action, etc.). Pour l’instant, nous nous concentrerons sur la position des arguments, avec des diagnostics propres à l’anglais. Plus loin dans ce chapitre, nous reviendrons sur la classification des arguments en fonction de leur rôle dans un événement.

Sujet
Il apparaît presque toujours avant le prédicat en anglais et contrôle l’accord du verbe. Si le sujet est un pronom, il est au nominatif (I, we, you, he, she, it, they).
Complément d’objet direct
Il se place généralement après le verbe en anglais. Si le complément d’objet direct est un pronom, il est au cas accusatif (me, us, you, him, her, it, them).
Complément d’objet indirect
Il est présent uniquement lorsqu’un verbe a trois arguments. Il est généralement l’entité qui reçoit le complément d’objet direct. Parfois (pas toujours) marqué par « to » (ou une autre préposition); s’il s’agit d’un pronom, au cas accusatif (mais dans les langues qui ont un cas datif, souvent au datif).

Maintenant que nous avons examiné la terminologie grammaticale relative aux prédicats et aux arguments au sein des phrases, parlons de la terminologie relative aux phrases dans leur ensemble. Tout d’abord, nous pouvons classer les phrases selon leur fonction, c’est-à-dire selon qu’elles servent à faire une déclaration, à poser une question ou à donner un ordre.

Phrases déclaratives
Déclarations. Choses qui peuvent être vraies ou fausses.
Phrases interrogatives
Questions.

  • Questions par oui ou non. (Par exemple : Did Romil watch a movie?)
  • Questions de contenu. (Par exemple : What did Romil watch?)
Phrases impératives
Commandes directes. (Par exemple : Open the door!)

Nous pouvons également classer les phrases en fonction de leur structure, c’est-à-dire selon qu’elles contiennent une ou plusieurs propositions et (dans le cas de plusieurs propositions) selon la manière dont les sous-propositions sont liées les unes aux autres.

Phrase simple
Une phrase est simple si elle ne contient qu’une seule proposition. Toutes les phrases que nous avons vues jusqu’à présent étaient des phrases simples.
Phrase composée
Une phrase composée comporte deux propositions, reliées par une conjonction (and,
or, ou but). (Par exemple : [ Danai laughed ] and [ Seo-yeon cried ].)
Phrase complexe
Une phrase complexe est une phrase qui contient une proposition enchâssée
– une proposition à l’intérieur d’une proposition (un exemple de récursivité!). (Par exemple : Seo-yeon knows [ that Danai laughed ].)

Variation entre les langues : ordre du sujet, du complément et du verbe

Après avoir passé en revue la terminologie relative aux prédicats et à leurs arguments, nous sommes maintenant mieux placés pour parler des variations entre les langues en termes d’ordre des mots de base, c’est-à-dire l’ordre qui se trouve dans les propositions déclaratives simples.

En anglais, l’ordre est sujet-verbe-complément d’objet (SVO). Cet ordre des mots est l’un des plus courants parmi les langues du monde, que l’on retrouve dans environ 35,5 % des langues (Dryer, 2013). La plupart des langues romanes, ainsi que le mandarin et le cantonais, possèdent également cet ordre des mots de base. Cet ordre des mots est généralement appelé « SVO », même si les propositions n’ont pas toutes un complément d’objet; dans une phrase sans complément d’objet, l’ordre des mots serait simplement (SV).

Tous les autres ordres logiques possibles pour les sujets, les compléments d’objet et les verbes sont également attestés dans les langues du monde. L’ordre des mots le plus courant est l’ordre sujet-complément d’objet-verbe (41 % des langues, selon Dryer 2013); par exemple, le japonais et le coréen sont deux langues SOV.

De nombreuses langues utilisent l’ordre verbe-sujet-complément d’objet, par exemple l’irlandais et les autres langues celtiques, ainsi que l’anishinaabemowin. Les ordres où le complément d’objet précède le sujet (VOS, OVS, OSV) sont moins courants, mais existent dans quelques langues.

Comme nous l’avons souligné précédemment, même si la plupart des langues ont un ordre des mots de base (l’ordre trouvé dans les phrases déclaratives neutres), cet ordre est beaucoup plus flexible dans de nombreuses langues qu’il ne l’est en anglais.

Lorsque l’ordre des mots est flexible, il est généralement déterminé, du moins en partie, par le sujet et/ou l’élément mis en évidence dans la phrase; le sujet représente le thème dont il est question, et l’élément mis en évidence fait référence à l’élément que l’on souhaite mettre en avant. Ainsi, alors que l’anglais a un ordre des mots SVO très strict, les langues dont l’ordre des mots est flexible en ce qui concerne le sujet et le prédicat peuvent être considérées comme ayant un ordre des mots strict sujet-commentaire, où le premier élément de la phrase est le sujet (ce dont il est question dans la phrase) et le reste constitue un commentaire sur ce sujet. Les utilisateurs de la langue préfèrent ou exigent des ordres de mots particuliers dans des contextes conversationnels particuliers.

Au chapitre 9.3, David Kanatawakhon-Maracle donne plusieurs exemples d’ordres des mots flexibles de ce type en mohawk, montrant que la traduction de l’anglais n’est pas toujours simple, car de nombreuses traductions différentes sont possibles avec des nuances de sens pouvant être difficiles à distinguer en anglais.


Références

Matthew S. Dryer. 2013. Order of Subject, Object and Verb. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info/chapter/81, Accessed on 2022-02-26.)

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Les bases de la linguistique, 2e edition Copyright © 2022 by Catherine Anderson; Bronwyn Bjorkman; Derek Denis; Julianne Doner; Margaret Grant; Nathan Sanders; Ai Taniguchi; and eCampusOntario is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book