Chapitre 5 : Morphologie

5.8 Composition

Les composés : la combinaison de racines

La dernière grande « catégorie » de la morphologie est la composition. Les composés sont des mots construits à partir de plus d’une racine (bien qu’ils puissent également être construits à partir de mots dérivés) : si vous trouvez un mot qui contient plus d’une racine, il s’agit certainement d’un composé. La composition diffère de la dérivation et de la flexion en ce sens qu’elle ne comprend pas de combinaisons de racines et d’affixes, mais plutôt de racines avec des racines.

L’anglais est une langue dans laquelle il est facile de construire librement des composés, comme dans d’autres langues de la famille germanique, telles que l’allemand et le néerlandais. Vous pouvez trouver des exemples de composés en anglais dans presque toutes les catégories.

  • Nom-Nom
    • doghouse
    • website
    • basketball
    • sunflower
    • moonlight
    • beekeeper (notez que le mot « keeper » a le suffixe -er!)
    • heartburn
    • spaceship
  • Adjectif-nom
    • greenhouse
    • bluebird
  • Verbe-nom
    • breakwater
    • baby-sit
  • Nom-adjectif
    • trustworthy
    • watertight
  • Adjectif-adjectif
    • purebred
    • kind-hearted
    • blue-green
  • Nom-verbe
    • browbeat
    • manhandle
    • sidestep
  • Adjectif-verbe
    • blacklist

Composés et orthographe

En anglais, la manière d’orthographier les composés n’est pas uniforme. Certains composés, généralement les plus anciens, s’écrivent sans espace, d’autres s’écrivent avec un trait d’union, tandis que de nombreux nouveaux composés s’écrivent avec des espaces, comme s’il s’agissait de mots distincts.

Il est possible de reconnaître que certaines séquences de « mots » sont des composés, cependant, cela peut se faire de différentes manières. Tout d’abord, il y a une différence de prononciation. Dans un mot composé, l’accent est toujours mis sur le premier mot; en revanche, l’accent est mis sur le dernier mot dans le cas d’un syntagme (suite de mots).

Donc, les composés :

  • blackboard
  • greenhouse
  • bluebird

se prononcent différemment des séquences ordinaires d’adjectifs suivis de noms :

  • black board
  • green house
  • blue bird

Une autre différence réside dans l’interprétation : « blackboard » n’a pas besoin d’être noir, « greenhouse » n’est généralement pas de couleur verte (bien qu’on y cultive des plantes vertes).

Enfin, il existe une différence syntaxique. Nous verrons au chapitre 6 qu’il est impossible d’enchaîner des noms dans la syntaxe anglaise sans les relier avec des prépositions ou des verbes. Par conséquent, chaque fois que vous voyez une chaîne de « mots » en anglais qui ressemblent tous à des noms, vous avez affaire à un composé.

Composés anglais et orthographe

L’anglais aime beaucoup construire des composés très longs à partir de noms. ;C’est quelque chose que l’on associe généralement à l’allemand. En allemand, contrairement à l’anglais, les composés s’écrivent toujours sans espace. On obtient donc des mots comme :

(1) Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän
Donau-dampf-schiffahrts-gesellschafts-kapitän
« Danube steam shipping company captain »

La deuxième ligne de l’exemple (1) comprend des traits d’union pour que vous puissiez voir les racines plus clairement dans ce mot composé allemand, mais si vous regardez la traduction anglaise, vous y trouverez les mêmes noms que dans l’exemple allemand. L’anglais vient d’adopter une convention selon laquelle il faut désormais écrire avec des espaces les nouveaux ou les longs composés. Sur le plan structurel, les composés anglais fonctionnent de la même manière que leurs homologues allemands.

Composés et tête

Si les composés ont plus d’une racine, laquelle détermine la catégorie du mot?

La plupart des composés, en particulier ceux que vous pouvez inventer sur le vif, ont une tête. La tête d’un composé détermine son interprétation (« sunflower » est un type de fleur, « bluebird » est un type d’oiseau, etc.) et sa catégorie.

En anglais, la tête d’un composé se trouve toujours à sa droite. L’anglais est une langue composée dont la tête se trouve à droite.

Les composés qui ont une tête sont dits endocentriques. Il s’agit du même morphème endo- que l’on trouve dans endo-skeleton. Un animal (comme l’humain) doté d’un squelette à l’intérieur est endosquelettique (endoskeletal en anglais), tandis qu’un composé qui contient une tête à l’intérieur est qualifié d’endocentrique (endocentric en anglais).

Qu’en est-il de l’équivalent composé de l’exosquelette (exo-skeletal en anglais), soit les animaux qui ont une carapace au lieu d’un squelette (comme les insectes ou les crabes)? Les composés exocentriques (exocentric en anglais) n’ont pas de tête à l’intérieur; ils ne décrivent aucun des membres qui les composent.

Certains composés exocentriques n’ont pas de tête qui détermine leur interprétation spécifique, mais ont ce que l’on pourrait appeler une tête de catégorie, en ce sens que la racine à droite correspond à la catégorie globale du composé. Par exemple, redhead (« personne aux cheveux roux ») est souvent considéré comme un composé exocentrique parce qu’il ne décrit pas un type de tête. De même, le terme sabretooth est exocentrique, car il ne décrit pas un type de dent. Toutefois, les deux sont des composés nom-nom qui sont eux-mêmes des noms, de sorte que le mot à droite joue un rôle proche de celui d’une tête. Le mot spoilsport (« personne qui gâche le plaisir des autres ») n’est pas un type de sport, mais il s’agit tout de même d’un nom.

En revanche, d’autres composés exocentriques ne possèdent même pas de tête dans ce sens. Par exemple, outcome ressemble à un composé d’une préposition et d’un verbe, mais c’est un nom. Dust-up est un mot composé d’un nom et d’une préposition, mais c’est un nom. Tell-all est un mot composé d’un verbe et d’un déterminant (all), mais c’est un adjectif.

Enfin, un type particulier de composé est généralement appelé composé dvandva (terme emprunté à la grammaire du sanskrit; dvandva signifiant « paire »). Les composés dvandva peuvent être vus comme ayant une « co-tête »; ils peuvent être reformulés en utilisant « and » entre les deux mots. En anglais, beaucoup de nos composés dvandva impliquent des racines qui n’apparaissent parfois que dans le composé lui-même et qui se font écho par leurs sonorités. On les appelle parfois des « réduplicatifs ».

  • zigzag
  • helter skelter
  • flip flop
  • riff raff
  • hocus pocus

Cependant, nous avons aussi d’autres composés dvandva :

  • bittersweet
  • secretary-treasurer
  • parent-child (comme dans « un lien parent-enfant »)
  • blue-green (et beaucoup d’autres termes pour les couleurs intermédiaires)

Ils sont moins fréquents que les autres types de composés en anglais.

;

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Les bases de la linguistique, 2e edition Copyright © 2022 by Catherine Anderson; Bronwyn Bjorkman; Derek Denis; Julianne Doner; Margaret Grant; Nathan Sanders; Ai Taniguchi; and eCampusOntario is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book