When going to any type of food establishment in a German-speaking country, it is important to know the difference between Speisekarte and Menü.
Speisekarte: Although the word “Menü” might look like a cognate to an English speaker, it is not quite. “Speisekarte” is the German word for the English “menu.”
Menü refers to a set menu or daily special that can include a starter, a main course, and a dessert. Many restaurants offer a Tagesmenü (special of the day) for lunch.
Speisekarten: Beispiele
Text version
Speisekarte
SUPPEN
Omas Kartoffelsuppe (€7,50):
mit Wurzelgemüse, geräuchertem Bauchspeck und frischen Gartenkräutern
Spargelcremesuppe (€7,90):
mit Spargel und Buchweizenbrot
Bärlauchsüppchen (€6,90):
mit Buchweizenbrot
Klare Suppe (€4,90):
Rinderbrühe mit Streifen von Gemüse, Eierstich und Fleischbällchen
FÜR DIE KINDER
Fischstäbchen mit Pommes (€7,90)
Kloß mit Soße und Rotkohl (€6,90)
Kinderschnitzel mit Pommes (€9,90)
VORSPEISEN
Kartoffelecken (€4,90): mit Knoblauch oder Chili Dip
Tiroler Wurstsalat (€10,50): mit Biosemmel
Blunzentascherl (Blutwurst) (€10,50): mit marinierten Kräutern
Kärntner Kasnudeln (€8,00): auf Nussbutter und gereiftem Hirtenkäse
Rindertartar (€14,00): mit confiertem Eigelb und Kren
SALATE
Beilagen-Salat (€3,50)
Gemischter Salat “Mutze” (€7,50): Karotten-, Gurken-, Selleriesalat, Salatherzerl und steirisches Kürbiskernöl
Großer Gemischter Salat “Mutze” (€12,00): mit Kaspressknödel
knusprigem Ziegenkäsepackerl (€9,80)
Maisendestreifen (€11,50)
Bunter Tomatensalat (€8,90): von der Busch-, Honigköpfchen- und Paprikatomate, mit Sauergurkenwasser, Pflücksalat und Zwiebel-Pfeffer-Vinaigrette
NUDELGERICHTE
Nudelsäckchen (€11,90): gefüllt mit Steinpilzfarce in Schinken-Sahne-Sauce
Zur Verfeinerung (€2,60): Parmesan Käse (20g)
Nudelauflauf im Pfännchen (€12,90): mit buntem Gemüse
Falls du weitere Unterstützung benötigst, lass es mich wissen!
9.4a: Was bestellen Anna und Stefan gern in ihren Lieblingsrestaurants?
Text Description
Drag and Drop Activity: Drag the words into the correct boxes
Anna und Stefan haben mehrere Lieblingsrestaurants in Berlin. Im “Mädchen ohne Abitur” _____ Anna und Stefan gern den Seitantruthahn. Anna _____ gern den Kaffee oder die Schorle zu trinken. Anna und Stefan essen sehr gern Avocado und _____ auch gern die Avocadohälften mit Ei.
Possible answers:
bestellt
bestellen
bestellen
Anna und Stefan haben mehrere Lieblingsrestaurants in Berlin. Im “Mädchen ohne Abitur” bestellen Anna und Stefan gern den Seitantruthahn. Anna bestellt gern den Kaffee oder die Schorle zu trinken. Anna und Stefan essen sehr gern Avocado und bestellen auch gern die Avocadohälften mit Ei.
Gerichte & Speisen
Übungen
9.4b: Click on the hotspots to review the vocabulary terms for table settings.
Text Description
Photo of a table place setting with the following vocaublary items labeled with hotspots:
der Tisch (the table): Dieser Tisch ist grün. Er steht in einem Biergarten. Auf dem Tisch gibt es Besteck, einen Teller, ein Glas und einen Aschenbecher.
das Glas (the glass): Das ist ein Wasserglas. In dem Glas ist Leitungswasser (oder: Tafelwasser). Leitungswasser ist still.
das Salz (the salt): Pfeffer und Salz sind Gewürze. Salz benutzt man oft beim Kochen und Essen.
der Pfeffer (the pepper): Pfeffer und Salz sind Gewürze. Pfeffer kann manchmal scharf sein.
das Messer (the knife): Mit einem Messer kann man das Essen schneiden.
die Gabel (the fork): Mit einer Gabel ist es einfacher, Salate oder Nudeln zu essen.
der Löffel (the spoon): Dieser große Löffel ist ein Suppenlöffel. Damit kann man eine Suppe essen. Kleine Löffel für Tee oder Kaffee nennt man Kaffeelöffel.
die Serviette (the napkin): Diese Serviette ist aus Papier. Es gibt auch Servietten aus Stoff (Stoffservietten!).
der Teller (the plate): Dieser Teller ist weiß. Auf diesem Teller liegen Servietten und Besteck. Essen wird oft auf einem Teller serviert.
der Aschenbecher (the ashtray): Ein Aschenbecher ist für Zigaretten und Asche. In Nichtraucherbereichen darf man nicht rauchen. Dort gibt es natürlich keine Aschenbecher!
die Reservierung (the reservation): Reservierungen können hilfreich sein, wenn Sie in ein Restaurant oder Hotel gehen wollen. Dieser Tisch ist reserviert für Abel.
9.4c: Choose the best word that completes each sentence.
Text Description
1. Multiple Choice Activity: Im Restaurant wird Essen oft auf einem ________ serviert.
Teller
Messer
Aschenbecher
Weinglas
2. Multiple Choice Activity: Salz und Pfeffer sind ________.
Käsesorten
Obst
Gemüse
Gewürze
3. Multiple Choice Activity: Getränke werden oft in einem ________ serviert.
Aschenbecher
Teller
Löffel
Glas
4. Multiple Choice Activity: Messer, Gabeln und Löffel sind ________.
Besteck
Servietten
Biersorten
Gewürze
5. Multiple Choice Activity: Wenn man im Restaurant Zigaretten raucht, dann braucht man einen ________ auf dem Tisch.
Löffel
Brokkoli
Badeanzug
Aschenbecher
6. Multiple Choice Activity: Sie gehen mit 10 Freunden ins Restaurant. Eine ________ für einen großen Tisch ist eine gute Idee.
Gabel
Aubergine
Serviette
Reservierung
Correct Answers:
1. a. Teller
2. d. Gewürze
3. d. Glas
4. a. Besteck
5. d. Aschenbecher
6. d. Reservierung
9.4d: Drag and drop each word to match its corresponding meaning.
Text Description
Drag and Drop Activity: Photo of a cutlery drawer. Drag each item to its corresponding image in a cutlery drawer.
Draggable items: Gabeln, Messer, Kaffeelöffel, Suppenlöffel
Correct Answers:
Forks: Gabeln
Coffee spoons: Kaffeelöffel
Soup spoons: Suppenlöffel
Knives: Messer
Wasser und Trinkgeld
Unlike in the North American context, restaurants in German-speaking countries do not automatically provide customers with a glass of water. It can be frowned upon when one does not order a beverage and just asks for a glass of tap water (Leitungswasser). When ordering water (Wasser), customers order bottled, non-sparkling mineral water for which they have to pay.
However, a small glass of water almost always accompanies when ordering coffee at Austrian coffee houses. This is usually not the case in Germany.
Due to the ways in which wait staff is paid in German-speaking countries, it is less common to give a tip (Trinkgeld) in the same fashion as one would in North America (15%-20%). It is fairly common that people tend to round up to the closest whole number when tipping for only drinks or small meals. For example, if the final bill is 5,60 Euro, most people tip 40 Cents and pay 6 Euros. However, with larger bills, it is becoming standard to tip around 10%.