Remerciements

Remerciements

La rédaction de cet ouvrage a comporté des défis, mais elle a aussi mené à de nombreuses réussites. Nous sommes reconnaissants de l’expertise et du soutien de nombreux collègues de l’Université de Waterloo qui ont assuré la direction du projet, créé un contenu pratique et fondé sur la recherche, contribué à sa mise en ligne, assuré sa qualité et son accessibilité, ou alors traduit le produit final.

Nous reconnaissons le dévouement intense de notre équipe culturelle et nous sommes reconnaissants des contributions de tous les participants. Nous nous sommes investis pleinement dans la création d’un outil de haute qualité pour favoriser l’acquisition des compétences interculturelles dans des contextes variés, au Canada et au-delà.

En vous remerciant,
L’équipe

Cheffe de projet, Christine McWebb

Christine McWebb est professeure de sciences humaines numériques et de littérature française à l’Université de Waterloo. Elle est actuellement directrice de la Stratford School of Interaction Design and Business de l’Université et enseigne à la Stratford School et au Département d’études françaises. La professeure McWebb possède une longue expérience en création et en expansion de programmes d’études à l’étranger et a dirigé de nombreux groupes d’étudiants lors de voyages éducatifs à l’étranger. En tant que vice-présidente adjointe intérimaire des opérations internationales de Waterloo International (2020), Mme McWebb a apporté à ce projet une expertise organisationnelle et institutionnelle en matière de conception de programmes internationaux.

Auteure, Sandra López-Rocha

Sandra López-Rocha (Ph.D. Université de Bristol, Ph.D. Université du Maryland, comté de Baltimore) est spécialiste de l’apprentissage interculturel à l’Université de Waterloo, au Canada. Elle est responsable du déploiement et du soutien des initiatives d’apprentissage interculturel au sein du Student Success Office et sur l’ensemble du campus. Elle contribue au contenu et aux programmes liés à l’apprentissage interculturel et aux projets centrés sur l’internationalisation sur le campus tout en guidant la direction stratégique du Global Experience Certificate. À l’Université de Bristol, au Royaume-Uni, elle a été chargée d’enseignement à la School of Modern Languages et professeure agrégée principale. Elle a enseigné les méthodes de recherche en communication interculturelle et en ethnographie virtuelle. Ses recherches portent sur l’adaptation sociolinguistique et socioculturelle des migrants forcés et volontaires, l’identité et l’identification ethniques, ainsi que l’intégration critique et pratique des compétences interculturelles pour l’internationalisation des programme d’études.

Auteure, Elisabeth Arévalo-Guerrero

Elisabeth Arévalo-Guerrero (Ph.D., MA University of Maryland, comté de Baltimore) est maître de conférences en espagnol et en communication interculturelle et directrice du programme Intercultural Living Exchange à l’UMBC, aux États-Unis. Elle a enseigné en Espagne et aux États-Unis et a été professeure et conceptrice de cours lors du voyage inaugural de The Scholarship. Ce programme universitaire à bord d’un navire combinant voyage et objectifs d’apprentissage favorise l’acquisition de compétences interculturelles chez les étudiants internationaux. Elle a également conseillé des étudiants et travaillé avec eux sur des projets d’apprentissage international en ligne. Ses recherches portent sur l’acquisition de compétences en communication interculturelle, la formation et l’apprentissage interculturels, les études à l’étranger et l’apprentissage international collaboratif en ligne.

Student Success Office

Sacha Geer, gestionnaire, mobilité internationale et apprentissage interculturel

Centre for Extended Learning

Christine Zaza, consultante en apprentissage en ligne
Sanja Ivanov, consultante en apprentissage en ligne
Aliyah d’Gama Rose, auxiliaire de cours et soutien technique
Antonina Joukova, créatrice de médias numériques éducatifs
Henry Nguyen, créateur de médias numériques éducatifs

Traduction vers le français

Maxime Batiot, traducteur
Nicole Nolette, soutien à la traduction

Une note supplémentaire

Nous remercions tout particulièrement Pamela Charbonneau pour son soutien inestimable, ainsi que Norah McRae, Tanya Missere-Mihas, Shabnam Surjitsingh Ivković, Chris Peace et nos collègues de l’Université de Calgary, Cheryl Dueck et Colleen Packer, pour leurs commentaires.

License